話說有一天早上,我們的早餐是「坤記」的蘿蔔糕和光酥餅,那次應是小天使第一次見和吃光酥餅。
菲菲姐姐把整個光酥餅放在碟上,均稱地切好。小天使刷完牙走出飯廳,仰頭一望,很開心地說「pizza, pizza」。。。
原來小妮子很愛吃光酥餅啊。為了方便與菲菲姐溝通,順理成章地便為它冠上「pizza cake」的美名,因我們根本不知道光酥餅的英文名!
其實,我們很多時都懶得去查究一些中國食物的英文名稱來與菲菲姐姐溝通,一律統稱那些為中國食物,例如,牛脷酥叫Chinese donuts, 缽仔糕叫Chinese cake等,簡單易明又方便。
這個不是光酥餅 , 應是西樵大餅 。
ReplyDelete